No exact translation found for حطام السفن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حطام السفن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Blake viajó por el mundo buceando por restos de naufragios, buscando tesoros escondidos.
    سافر (بليك) حول العالم ،يغوص في حطام السفن يبحث عن الكنز الدفين
  • He... Le he puesto sal a unos pocos naufragios... Reconozco eso-- pero no tenía ni idea de que Blake lo sabía.
    --أعددتُ بضعة حطام سفن-- أعترف بذلك لكن لم تكن لديّ فكرة أن (بليك) عرف ذلك
  • Aunque las repercusiones de los naufragios están poco estudiadas, pueden provocar una reducción de los hábitats y liberar hidrocarburos de petróleo y otros contaminantes.
    ورغم قلة الدراسات عن آثار حطام السفن، فإنه قد يؤدي إلى تضاؤل الموائل(131) وإطلاق الهيدروكربونات النفطية وغيرها من الملوثات في البحار(132).
  • También felicitamos al Laboratorio del OIEA para el Medio Ambiente Marino por sus esfuerzos relativos a la contaminación provocada por los naufragios de barcos en el Golfo Árabe cerca de la ciudad portuaria de Um Qasr.
    كما نشيد بجهود المختبر البيئي البحري للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الخاصة بتحديد إمكانية وجود تلوث ناتج عن حطام السفن في الخليج العربي قرب ميناء أم قصر.
  • Los desechos marinos, las aguas de lastre, los restos de naufragios que pueden causar daños al medio ambiente debido a fugas y otras formas de desechos, representan una amenaza para la integridad ecológica de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
    وتشكل الأنقاض البحرية ومخلفات مياه الصابورة وحطام السفن مع كل ما قد ينجم عن ذلك من مخاطر بيئية بسبب التسربات وغيرها من أنواع النفايات تهديدا للسلامة الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • Los desechos marinos, las aguas de lastre, los restos de naufragios que pueden causar daños al medio ambiente debido a fugas y otras formas de desechos, representan una amenaza para la integridad ecológica de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
    وتهدد الأنقاض البحرية ومخلفات مياه الصابورة وحطام السفن مع كل ما قد ينجم عن ذلك من مخاطر بيئية بسبب التسربات وغيرها من أنواع النفايات السلامة الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • Según la Estrategia de Mauricio, los desechos marinos, las aguas de lastre y los restos de naufragios, que pueden constituir un peligro ambiental por las posibles fugas, y otras formas de desechos representan una amenaza para la integridad ecológica de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
    وتنص على الحطام البحري ومخلفات مياه الصابورة وحطام السفن مع كل ما قد ينجم عن ذلك من مخاطر بيئية بسبب التسربات وغيرها من أنواع النفايات تهدد السلامة الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • Subrayando que el patrimonio arqueológico, cultural e histórico submarino, incluidos los restos de naufragios y embarcaciones, contiene información esencial para la historia de la humanidad y que ese patrimonio es un recurso que debe ser protegido y conservado,
    وإذ تؤكد أن الإرث الأثري الثقافي والتاريخي المغمور بالمياه ، بما في ذلك حطام السفن والزوارق البحرية الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا الإرث مورد ينبغي حمايته وحفظه،
  • En relación con la sección del informe del Secretario General relativa a los desechos marinos, una delegación señaló que no se hacía referencia a la contaminación proveniente de explosivos y petróleo de buques hundidos, que databa de la segunda guerra mundial, y opinó que este tema debía incluirse en la presente esfera de interés, aun cuando sustantivamente era preferible un enfoque bilateral de la búsqueda de una solución.
    وأشار أحد الوفود إلى أنه لم ترد إشارة في الفرع المتعلق بالحطام البحري من تقرير الأمين العام إلى المتفجرات والتلوث النفطي الناجم عن حطام السفن، والذي يعود إلى الحرب العالمية الثانية، وأعرب عن رأيه بأنه ينبغي إدراج هذا الموضوع ضمن مجال التركيز الحالي، وإن كان يفضل، من الناحية الموضوعية، الأخذ بنهج ثنائي من أجل التوصل إلى حل.
  • El problema de los desechos marinos que generan los buques comerciales se ha tratado de resolver ayudando a los países a establecer disposiciones que permitan gestionar esos desechos, y se ha hecho un examen de la gestión de esos desechos.
    وعولجت مشكلة الحطام البحري من سفن الشحن التجاري عن طريق مساعدة البلدان على وضع ترتيبات لإدارة نفايات السفن. وجرى استعراض لإدارة نفايات السفن.